Páginas

sábado, 27 de noviembre de 2021

MULIERES IN ALBIS


 MULIERES IN ALBIS

Mudos son los gritos
de letras deformes
que intentan salir
de olvidadas grutas
antiguas capillas
levantadas
sobre nuestras piedras sagradas.
Gritos que se mezclan
gotas
ásperas
inexpertas
de lluvias pueriles
y tormentas furiosas
de electricidad contenida
de rayos centelleantes
de truenos majestuosos.
El mensaje llega
la aprendiz se levanta
el shofar resuena
y el aquelarre emerge
con vestiduras blancas
hierbas aromáticas
y las sabias palabras
de nuestras abuelas …cómo armas.
Listas ... con el corazón de hierro
armadura de tules
pero fuertes como titanio
flamea nuestro gallardete
hecho de piel, rocíos, cabellos,
recogidos en el camino
de cada uno de nuestros procesos.
Procesos que hoy nos recuerdan
que fueron tan necesarios
pasar por fuego abierto
para que nazcan las alas
crezcan y se expandan
sosteniendo los ideales
que hoy fluyen como manantiales.
____________________
MULIERES IN ALBIS
Mute is the screams
of misshapen letters
trying to get out
of forgotten caves
old chapels
raised
on our sacred stones.
Screams that mingle
drops
rough
inexperienced
of childish rains
and raging storms
of contained electricity
twinkling rays
of majestic thunder.
The message arrives
the apprentice gets up
the shofar resounds
and the coven emerges
with white robes
aromatic herbs
and the wise words
of our grandmothers ... as weapons.
Lists ... with an iron heart
tulle armor
but strong as titanium
Flame our pennant
made of skin, dew, hair,
collected on the way
of each of our processes.
Processes that remind us today
that was so necessary
go through open fire
so that the wings are born
grow and expand
holding ideals
that today flow like springs.
__________________
Ramina Herrera © PERU - November -24- 2021
All rights reserved 

No hay comentarios:

Publicar un comentario