Naufragio
A veces miro
en la fortaleza de la vida
y en duración y transitoriedad
tumbas famosas
sin titulo
donde callan
recuerdos anclados
por la costa de los recuerdos
... o esa vez
llora en silencio
y deja huellas
más fuerte que todos los vientos
que tiran todo por la borda
en los cráteres del olvido.
Querid@
eras mi joya
y la lámpara en el túnel
en una vez
más hermosa que todas las flores de granada
... te perdí a la ligera
pero te buscare
en la pausa de la transitoriedad
en alguna plaza de amor
De dónde vienen
soñadores perdidos
de duración eterna.
Me estoy muriendo por ti
solitaria
algo podrido en el cadaver
galeras imperiales
varado en el arrecife del océano
gruño con los corales
y abrazo a la luna por siempre
y llamo a las estrellas
estar despierto hasta el amanecer
escuchar
tristes sonidos de flauta
"...y cuando escuches, querida
que nadie te quiere
saber que morí...".
...La vida es sólo un naufragio.
Refik Martinovic
Shipwreck Sometimes I peek into the fortress of life and in duration and transience famous graves without title where they are silent anchored memories along the coast of memories ...or that time silently mourns and leaves traces stronger than all winds who throw everything away into the craters of oblivion. Dear you were my jewel and the lamp in the tunnel in one time more beautiful than all pomegranate flowers ...I lost you lightly but i will look for you in the pause of transience in some square of love where they come from lost dreamers of eternal duration. I'm dying for you lonely some rotten in the corpse imperial galleys stranded on the reef of the ocean I growl with corals and I hug the Moon forever and I call upon the stars to stay awake until dawn to listen sad flute sounds "...and when you hear, dear that no one loves you know that I died...". ...Life is just a shipwreck. Refik Martinović
No hay comentarios:
Publicar un comentario