A monument of love
I’m building a monument of love.
Verse by verse, between tears.
Rhyme by rhyme, between hopes.
Poem by poem, between kisses.
When love blossoms, construction waits.
When love withers, construction continues.
Stronger than stone the monument grows,
and all the power of love, clearly shows.
It contains all joys and sorrows,
all anxieties and delights,
all longings and tremors.
Who it is for, he knows.
Spomenik ljubavi
Ja gradim spomenik ljubavi
Stih po stih, između suze.
Rima po rima, između nade.
Pjesma po pjesma, između poljupci.
Kad ljubav procvjeta, građevina čeka.
Kada ljubav vehne, gradnja se nastavlja.
Jači od kamena, spomenik raste,
i svu snagu ljubavi jasno pokazuje.
On sadrži sve radosti i tuge,
sve strepnje i ushićenja,
svu čežnju i drhtaje.
Zna on za koga je.
POET: SELMA KOPIĆ
COUNTRY: BOSNIA AND HERZEGOVINA
DATE: 24. 9. 2022.
photo© text: copyright by selma kopic
Un monumento de amorEstoy construyendo un monumento de amor.Versículo a verso, entre lágrimas.Rima por rima, entre esperanzas.Poema por poema, entre besos.Cuando el amor se marchita, la construcción continúa.Más fuerte que la piedra crece el monumento,y todo el poder del amor, se nota claramente.Contiene todas las alegrías y tristezas,todas las ansiedades y delicias,todos los anhelos y temblores.Para quién es, él lo sabe.Un monumento al amorEstoy construyendo un monumento al amorVerso a verso, entre las lágrimas.Rimas por rima, entre esperanzas.Canción por canción, entre los besos.Cuando el amor florece, la construcción espera.Cuando el amor muere, el edificio continúa.Más fuerte que la piedra, crece el monumento,y todo el poder del amor se muestra claramente.Contiene todas las alegrías y tristezas,toda la ansiedad y la emoción,todos los anhelos y escalofríos.Él sabe para quién está.POETA: SELMA KOPICPAÍS: BOSNIA Y HERZEGOVINAFECHA: 24. 9. de marzo de 2016.foto© texto: derechos de autor por selma kopic
No hay comentarios:
Publicar un comentario