martes, 22 de junio de 2021

GATO Y RATA


 GATA E RATO


Nada te peço...
Não te obrigo a coisa alguma!
Nada digo, nada peço, nada exijo...

... Mas deixa-me solta,
como uma gata no cio,
como uma dama da noite.
Correnteza de um rio,
persistente, ondulante,
nunca estagnada,
sempre constante...

Escrevo versos.
Conto meus passos.
Tomo um vinho, encurto a saia, passeio pela casa.
... Serpente sem asa.
Meu veneno é doce.
Rimo um verso.
Meço o côncavo e o convexo.
Acendo um cigarro...

No rádio uma balada.
E eu, como não quero nada,
danço, só, a me mostrar.

A saia já está mais curta.
A cinta liga tem rendas...
... pequenas prendas,
sinto sobre mim o teu olhar.

Não te peço nada.
Nada digo, nada exijo, nada peço...
Dona das minhas vontades,
Senhora das minhas verdades.

Já agora sinto-me úmida.
Cruzo as pernas,
aperto as coxas,
queima-me o ventre,
pulsa-me as entranhas...
... Quero-o, consinto.
Mas nada digo, nada peço, nada exijo.

É um jogo de gata e rato.
Mas já não te quero domar
Já não suporto jogar...
... Tudo o que quero é ter-te em mim.
Na pele, na carne, dentro, fora, aos lados!

E mesmo que eu nada diga
Nada peça, nada exija,
ainda hoje vamos gozar juntos,
o melhor gozo da vida!

Traducion EN espanhol

GATO Y RATA

No pido nada ...
¡No te obligo a hacer nada!
No digo nada, no pido nada, no exijo nada ...

... pero déjame soltar,
como un gato en celo,
como una dama de la noche.
corriente de un río,
persistente, ondulante,
nunca estancado,
siempre constante ...

Escribo versos.
Cuento mis pasos.
Tomo un vino, me acorto la falda, camino por la casa.
... Serpiente sin ala.
Mi veneno es dulce.
Me río un verso.
Mido el cóncavo y el convexo.
Enciendo un cigarrillo ...

Una balada en la radio.
Y yo, como no quiero nada,
Bailo, solo para mostrarme.

La falda ya es más corta.
El liguero tiene encaje ...
... pequeños obsequios,
Siento tu mirada en mi.

No te pido nada.
No digo nada, no exijo nada, no pido nada ...
Dueño de mi voluntad,
Señora de mis verdades.

Me siento húmedo por cierto.
Cruzo las piernas
aprieta mis muslos,
quema mi vientre,
mis entrañas palpitan ...
... Lo quiero, consiento.
Pero no digo nada, no pido nada, no exijo nada.

Es un juego de gato y ratón.
Pero ya no quiero domesticarte
Ya no soporto jugar ...
... Todo lo que quiero es tenerte en mí.
¡En la piel, en la carne, por dentro, por fuera, a los lados!

Y aunque no diga nada
No pidas nada, no exijas nada
todavía hoy disfrutemos juntos,
el mejor disfrute de la vida!

Traducion EN Inglês

CAT E RATO

Nothing sinned you ...
I do not force you to do something!
I say nothing, I ask nothing, I demand nothing ...

... More deixa-let me go,
as a cat did not cio,
like a lady da noite.
Correnteza of a river,
persistent, undulating,
never stagnant,
always constant ...

I scribble verses.
I count meus steps.
I take um vinho, I pick up Saia, I go home.
... Serpentine with handle.
Meu poison é twelve.
Rhyme um verse.
Meço or concave and or convex.
Acendo um cigar ...

He did not broadcast a ballad.
E eu, as I do not want anything,
Danço, yes, to show me.

A saia já is more curta.
A ribbon league tem rendas ...
... small garments,
sinto about mim or teu olhar.

I do not sin anything.
I say nothing, I demand nothing, I ask nothing ...
Dona das minhas vontades,
Senhora das minhas truths.

Já agora I feel-stop.
I cross the legs,
aperto as coxas,
Queima-me or ventre,
press-me as you enter ...
... I want to, I agree.
But I say nothing, I ask nothing, I demand nothing.

It's a cat game for a while.
But I don't want to tame you
Já não suporto play ...
... Tudo or quero é ter-te em mim.
Na pele, na meat, inside, outside, to the sides!

Even if nothing says
Nothing sin, nothing demand,
ainda hoje let's enjoy together,
or melhor joy gives life!

Direitos reservados
Paula Cristina Conceição
País Portugal
Imagem de Rede
11/06/2021

No hay comentarios:

Publicar un comentario

TITULO :SOMOS POETAS DE LUZ